Polemika mbi të kohët e fundit, më shtyn të gjej një poemë* të vjetër të Ronsard konsideruar nga shumëkush si "Babai" i poezisë franceze. I bazuar dhe frymëzuar nga De Lavardin që në ato kohë shkroi një vepër mbi Skënderbeun të titulluar Histoire de Georges Castriot, surnommé Scanderbeg, roy d'Albanie.


Poema në fjalë është kjo :

L'Epire seulement n'est en chevaux fertille
Bons à ravir le prix au cours Olympien,
Mais en hommes guerriers, dont le sang ancien
Se vante d'estre yssu du valereux Achille.
Pyrrhe m'en est tesmoin, qui, razant mainte ville
Eut en fin pour tombeau le vieil mur Argien,
Et Scanderbeg, haineux du peuple Scythien
Qui de toute l'Asie a chassé l'évangile.
Ô très-grand Epirote! Ô vaillant Albanois!
Dont la main a desfait les Turcs vingt et deux fois,
La terreur de leur camp, l'effroy de leurs murailles.
Tu fusses mort pourtant, englouty du Destin,
Si le docte labeur du sçavant Lavardin
N'eust, en forçant ta mort, regaigné tes batailles.

Ronsard, 1576, sonnet à J. Delavardin
Përkthim jo letrar:

Epiri nuk është pjellor vetëm në kuaj
Të mirë për të fituar çmimin në oboret e Olimpit,
Por edhe në burra luftëtarë, gjaku vjetër i të cilëve
Mburret që rrjedh prej trimit Akil*.
Piron* kam dëshmitar, që, pasi rrëzoi aq shumë qytete
Më në fund pati për varr murin e vjetër Argjian,
Dhe Skënderbeun, zëmëruar me popullin Skyth*
Që nga e gjithë Azia largoi ungjillin.
O i madhi Epirot! O trim Shqipëtar!
Dora tënde i theu turqit njëzet e dy herë,
Tmerri i kampeve të tyre, frika mureve të tyre.
I përpirë prej Fatit, i harruar megjithatë do të kishe qënë,
Sikur puna mjeshtërore e të diturit Lavardin
Nuk do të kish, duke të ringjall, rifituar betejat e tua.


Interesant është fakti që jo vetëm Skënderbeu njihet si shqiptar por edhe i famshi Akil, heroi homerian i Iliadës.
shënim : studiuesit apo kurreshtarët duke klikuar tek lidhjet që përmban teksti, mund të gjejnë informacion të gjërë, sidomos veprën e Delavardin mbi Skënderbeun, me sa duket, e plotë tek Google.
* Sonnet = Poemë në katërmbëdhjetë vargje
* Akili = Hero grek i luftës së Trojes
* Piro = Fjala këtu, mesa duket, nuk është për Pyrrhus Ier por per Pyrrhus ose siç quhej ndryshe Neopltoleme, djalin e Akilit.
* Skythet = Scythes, popull i vjetër në Azi, nga ku disa mendojnë se e kanë origjinën Turqit por edhe Hunët. Sidoqoftë këtu bëhet fjalë për Turq. ;)